<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Tsuyoshi Nagabuchi &#8211; Close Your Eyes</title>
	<atom:link href="http://blog.dk.sg/2008/11/30/close-your-eyes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.dk.sg/2008/11/30/close-your-eyes/</link>
	<description>Tech, Lifestyle and Current Affairs...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 08:44:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: razgrizghost</title>
		<link>http://blog.dk.sg/2008/11/30/close-your-eyes/comment-page-1/#comment-34946</link>
		<dc:creator>razgrizghost</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 20:16:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dk.sg/?p=2452#comment-34946</guid>
		<description>それでも　この国を たまらなく　愛しているから もう一度　生まれ変わったら 私の名を　呼んで下さい 寒さに　震える夜も 流れる涙　つむぐ夜も もう一度　生まれ変わったら あなたを決して　離しはしない 私の胸の中へ帰っておいで 気高い　あなたの勇気を抱きしめたい ひそやかな海に咲いた白い花たちが 今　私のからだに折り重なる close your eyes　瞳を閉じれば あなたが私に　微笑みかけるよ close your eyes　瞳を閉じれば 希望へ駆け昇る　 あなたが永遠(とわ)に生きている それでも　この道を 耐え忍び　歩いて来たから もう一度　生まれ変わったら あなたの名を　呼んであげたい 夕暮れに　しなだれて 必ず　明日が来るんだと もう一度　生まれ変わったら 諦めないで　待ち続けたい 私の胸の中へ帰っておいで 気高い　あなたの勇気を抱きしめたい ひそやかな海に咲いた白い花たちが 今　私のからだに折り重なる close your eyes　瞳を閉じれば あなたが私に　微笑みかけるよ close your eyes　瞳を閉じれば 希望へ駆け昇る　 あなたが永遠(とわ)に生きている close your eyes woo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>それでも　この国を たまらなく　愛しているから もう一度　生まれ変わったら 私の名を　呼んで下さい 寒さに　震える夜も 流れる涙　つむぐ夜も もう一度　生まれ変わったら あなたを決して　離しはしない 私の胸の中へ帰っておいで 気高い　あなたの勇気を抱きしめたい ひそやかな海に咲いた白い花たちが 今　私のからだに折り重なる close your eyes　瞳を閉じれば あなたが私に　微笑みかけるよ close your eyes　瞳を閉じれば 希望へ駆け昇る　 あなたが永遠(とわ)に生きている それでも　この道を 耐え忍び　歩いて来たから もう一度　生まれ変わったら あなたの名を　呼んであげたい 夕暮れに　しなだれて 必ず　明日が来るんだと もう一度　生まれ変わったら 諦めないで　待ち続けたい 私の胸の中へ帰っておいで 気高い　あなたの勇気を抱きしめたい ひそやかな海に咲いた白い花たちが 今　私のからだに折り重なる close your eyes　瞳を閉じれば あなたが私に　微笑みかけるよ close your eyes　瞳を閉じれば 希望へ駆け昇る　 あなたが永遠(とわ)に生きている close your eyes woo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: J.J</title>
		<link>http://blog.dk.sg/2008/11/30/close-your-eyes/comment-page-1/#comment-14986</link>
		<dc:creator>J.J</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 06:48:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dk.sg/?p=2452#comment-14986</guid>
		<description>Many thanks for this.
I&#039;ve always loved this piece, and recently was able to get the mp3. It&#039;s even better to actually watch this music video.
I really wish the Lyrics in Japanese were listed here

Thanks again,

JJ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Many thanks for this.<br />
I&#8217;ve always loved this piece, and recently was able to get the mp3. It&#8217;s even better to actually watch this music video.<br />
I really wish the Lyrics in Japanese were listed here</p>
<p>Thanks again,</p>
<p>JJ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.716 seconds -->

